• 1 Tarte Tatin

     

    Consiste em uma torta normal de fruta, com a especial particularidade de ser confeccionada ao contrário, ou seja: na forma colocam-se as frutas e por cima, derrama-se até cobrir, a massa. Ao desenformar a torta após cozedura no forno, esta fica com as frutas no topo. As maçãs são cramelizadas com manteiga e açucar.

    As irmãs Stéphanie (1838-1917) e Caroline Tatin (1847-1911)

    Região La Sologne

    Cidades prinipais Orléans, Tours

    Famoso : Gaston Lenôtre (confeiteiro)

     

     

    2 La Ratatouille

     

    Consiste de legumes cozidos (cortadas ou esquartejado), beringelas, courgettes, pimentos e tomates e cebola, alho e azeite. Não existe uma receita precisos, mas os princípios que devem ser observados.

    Região La Provence

    Cidades principais : Marseille, Nice, Monaco

    Famoso : Auguste Escoffier 

     

     

    3. Le Foie Gras

     

    O foie gras é o fígado de um pato ou ganso que foi super-alimentado. Junto com as trufas, o foie gras é considerado uma das maiores iguarias da culinária francesa. Possui consistência amanteigada e sabor mais suave em relação ao fígado normal de pato (le canard) ou ganso (l´oie)

    Região : Le Perigord

    Cidades principais : Perigueux et Sarlat

     

     

    4. La Normandie

     

    A gastronomia baseia-se nos quatro principais produtos de seus solos: maçã, leite, carne e frutos do mar.

    La cuisine au beurre

    Le Calvados et le cidre, le camembert, la Coquille saint Jacques, La Tarte aux pommes

    Cidades : Rouen et Caen

    Famoso Gaston Lenôtre

     

    5. La Boulangerie Française

     

    La baguette, le pain de 400g

    Les viennoiseries : croissant, pain au chocolat, brioche...

    les pâtisseries : le macaron, l´éclair, le mille feuille, le choux au chocolat, le Paris Brest

     

     

    6. Les Tomates farcies

     

    le petit déjeuner plus sucré que salé

    le déjeuner = entrée, plat principal, salade/fromage, dessert

    dîner

    Tomates farcies = tomate recheada com carne moida + oignon

     

     

    7. Les Brigades de cuisine

     

    A equipa da cozinha é criado por Auguste Escoffier (1846-1935) é comumente atribuída a autoria da expressão. Este "rei dos chefs" e "chefe dos reis", foi inspirado por seu tempo no exército francês a teorizar este sistema hierárquico na cozinha sobre o modelo da brigada militar.

     

    Sommelier                                    Chef                                                 Maitre d´Hôtel

                                                      Sous chef

                                                       Aboyeur

    Garde Manger - Saucier - Rôtisseur - Entremetier - Poissonnier - Pâtissier

     

    Chefs françeses famosos

    Paul Bocuse

    Alain Ducasse

    Gaston Lenôtre

    Claude Troisgros

     

     

    8. Le Cassoulet

     

    O cassoulet (em languedociano, caçolet) é uma especialidade gastronômica de origem francesa da região de Languedoc-Roussillon, em especial das cidades de Carcassonne, Castelnaudary e Toulouse. Tem distintas versões, mas é feito basicamente com feijão seco e carne, principalmente o confit d'oie (confit de ganso), confit de canard (confit de pato), salsichas, linguiça, carne de porco, e até carne de perdiz ou cordeiro dependendo da temporada do ano ou da variedade local.Cassoulet. Você também pode encontrá-lo com tomate, aipo ou cenoura. Pode ou não pode ser coberta chapelure..

    Região Languedoc Roussillon

    Cidades principais Montpellier, Carcassonne, Nîmes,

    Famoso Alain Ducasse

     

    9. La Savoie

     

    Savoie (pronuncia /sa.vwa/) é uma região histórica dos Alpes do Norte. 

    A região histórica de Savoie agora corresponde ao território constituído por dois departamentos franceses da Savoie e Haute-Savoie. 

    Este território é do corte ao Ducado de Sabóia, dado a França em 1860 pelo rei da Sardenha, Victor Emmanuel II, príncipe da Casa de Sabóia e futuro rei da Itália em troca da ajuda de Napoleão III para realizar a unificação da Itália.

     

    Cidades principais : Annecy, Albertville e Chambéry

     

     

    Geografia

     

    Composto principalmente por montanhas tem uma altitude média de 1 500 m pelo e está submetido a um clima de montanha, mas muito complexo devido aos grande maciço que a compõem e se chamam:

    Maciço des Bauges, Maciço da Chartreuse, Maciço da Vanoise, Maciço do Beaufortain

    você pode ver o Mont Blanc da Savoie. O monte Branco (em francês: mont Blanc, em italiano: monte Bianco) é a mais alta montanha dos Alpes e da União Europeia, atingindo uma altitude de 4 810 metros, embora possa variar um pouco de ano para ano, em função das condições atmosféricas, é o primeiro dos cumes dos Alpes com mais de 4000 metros.

     

    La Fondue Savoyarde

    La Raclette

    La Tartiflette

    La Pierrade

    Les Rissoles

    La Crème brûlée

     

    10. Bourgogne Champagne Lorraine

     

    Moutarde de Dijon, amora et maille

    Les vins de Bourgogne, Chablis (vinh0 branco) e Pommard (vinho tinto)

    Le boeuf bourguignon = guisado de carne de boi com cenoura e congumelos 

     

    Le Champagne = 2 fermentação, Dom Perignon criou o Champagne. 3                        Champagnes = Cristal, Dom Perignon, Veuve Clicquot

     

    La quiche Lorraine = pâte brisée + lardon et crême fraiche (torta salgada com bacon e creme de leite)

     

     

    11. Paris

     

    Les catatcombes

    Les champignons farcis

    La soupe à l´oignon

    La langue de boeuf

    Le fondant au chocolat = "petit gâteau"

     

     

     

     

     


    votre commentaire
  •  

    Paris é a capital e a mais populosa cidade da França, bem como a capital da região administrativa de Ilha de França. A cidade se situa em um dos meandros do Sena, no centro da bacia parisiense, entre os confluentes do Marne e do Sena rio acima, e do Oise e do Sena rio abaixo. Como a antiga capital de um império estendido pelos cinco continentes, é, hoje, a capital do mundo francófono.

     

    A posição de Paris numa encruzilhada entre os itinerários comerciais terrestres e fluviais no coração de uma rica região agrícola a tornou uma das principais cidades da França ao longo do século X, beneficiada com palácios reais, ricas abadias e uma catedral. Ao longo do século XII, Paris se tornou um dos primeiros focos europeus do ensino e da arte. Ao fixarem-se os Reis de França e, pois, também a corte (o que incluía grande parte da alta nobreza francesa), na cidade, sua importância económica e política não cessou de crescer. Assim, no início do século XIV, Paris era a mais importante cidade de todo o mundo ocidental. No século XVII, era a capital da maior potência política europeia; no século XVIII, era o centro cultural da Europa e, no século XIX, era a capital da arte e do lazer, a Meca da Belle Époque. Sua arquitetura, seus parques, suas avenidas e seus museus fazem-na, pelo ano de 2004, a cidade mais visitada do mundo francófono, com cerca de 25 milhões de turistas, aproximadamente 500 000 a mais do que em 2003, segundo a Secretaria de Turismo e de Congressos de Paris.  As margens parisienses do Sena foram inscritas, em 1991, na lista do Património Mundial da Organização das Nações Unidas para a Educação, a Ciência e a Cultura.

    Paris é a capital económica e comercial da França, onde os negócios da Bolsa e das finanças se concentram. A densidade da sua rede ferroviária, rodoviária e da sua estrutura aeroportuária — um hub da rede aérea francesa e europeia — fazem-na um ponto de convergência para os transportes internacionais. Essa situação resultou duma longa evolução, em particular das concepções centralizadoras das monarquias e das repúblicas, que dão um papel considerável à capital do país e, nela, tendem a concentrar, ao extremo, todas as instituições. Desde os anos 1960, os governos sucessivos têm desenvolvido políticas de desconcentração e de descentralização a fim de reequilibrar o país.

    Abrigando numerosos monumentos, por seu considerável papel político e econômico, Paris é também uma cidade importante na história do mundo. Símbolo da cultura francesa, a cidade atrai quase 30 milhões de visitantes por ano, ocupando, também, um lugar preponderante no mundo da moda e do luxo. Em 2007, a população intramuros (dentro do limite dos antigos muros) de Paris era de 2 193 031 habitantes pelo recenseamento do Instituto Nacional de Estatísticas e Estudos Econômicos. Porém, ao longo do século XX, a área metropolitana de Paris, se desenvolveu largamente fora dos limites da comuna original. A Grande Paris é, com seus 11 836 970 habitantes, uma das maiores aglomerações urbanas da Europa e da União Europeia. Com um PIB de 813.364 milhões de dólares a Região Parisiense é um ator econômico europeu de primeira grandeza, sendo a primeira região econômica europeia.

     

    Paris deve seu nome aos Parísios (les Parisii), um povo gaulês que habitava a região antes da chegada dos romanos. Após conquistá-los, os romanos rebatizaram seu assentamento como Lutécia Parisioro (em latim: Lutetia Parisiorum). Ao longo do século IX, essa denominação, aos poucos, deu lugar ao nome atual. Os Parísios também emprestaram seu nome a algumas outras vilas da região, tais como Villeparisis, Cormeilles-en-Parisis, e Fontenay-en-Parisis.

     

    Aula 11 Paris

     

    Aula 11 Paris

     

     

    Aula 11 Paris

     

     

    As Catacumbas de Paris

     

    As Catacumbas de Paris constituem-se em um ossuário subterrâneo localizado na cidade de Paris, França. As catacumbas foram organizadas em alguns setores do complexo sistema de túneis e cavernas existentes no subsolo de Paris, resultantes de séculos de exploração de pedreiras , desde o período de ocupação romana na cidade. Este sistema de túneis é oficialmente designado "Les Carrières de Paris" (As pedreiras de Paris ou Subterrâneos de Paris) e, embora o ossuário ocupe apenas uma parte dos túneis, todo o sistema é comumente conhecido como "As Catacumbas de Paris" e chega a 400 km de extensão.

    A organização do Ossuário iniciou-se em 1785.

    Desde o início do século XIX as Catacumbas de Paris estão abertas ao Público e constituíram-se em atração turística importante da cidade desde a organização das visitas em 1867.

     

    História

     

    Na metade do século XVIII, a maior parte das igrejas de Paris possuía seu cemitério. Entretanto, o crescimento da cidade acumulou gerações e mais gerações de despojos funerários para os quais os cemitérios não ofereciam mais espaço.

    Em 1780, o cemitério "des Saints-Innocents", o mais importante da cidade, foi fechado, por demanda da população. A lotação do cemitério era tal que a população vizinha estava adoecendo devido à contaminação provocada pelo excesso de matéria orgânica em decomposição.

    No dia 9 de novembro de 1785, o Conselho de Estado francês decidiu pela necessidade de reformular o sistema de cemitérios de Paris e pela imediata tomada de providências. Novos cemitérios foram construídos na periferia da cidade, mas restava a preocupação do que fazer com os cemitérios superlotados já existentes.

    A ideia de usar os túneis abandonados das pedreiras parisienses é creditada ao chefe de Polícia, General Alexandre Lenoir, e levada à cabo por ordem de seu sucessor o Sr. Thiroux de Crosne.

    A escolha do local apropriado e execução da tarefa ficou a cargo do " Service des carrières" cuja tradução poderia ser "Serviço das Pedreiras", na realidade, um órgão governamental criado em 4 de abril de 1777 para zelar pela segurança e consolidação do subsolo parisiense, tão cheio de túneis e cavernas com constantes riscos de desabamentos.

    Sob orientação de Charles Axel Guillaumont, Inspetor Geral dos túneis de Paris, as primeiras ossadas transferidas saíram do cemitério Saint-Nicolas-des-Champs após as catacumbas terem sido abençoadas, em 4 de abril de 1786.

    Inicialmente, as ossadas foram jogadas de qualquer modo nas catacumbas.

    Somente na época do Império francês (a partir de 1810), que, sob orientação de Héricart de Thury (1776-1854) as ossadas foram dispostas nos corredores das Catacumbas com certa criatividade artística. Osso longos, como Fêmur, Tíbia, foram colocados à frente, formando verdadeiras paredes de ossos, adornadas com os crânios em desenhos geométricos. Por trás destas paredes de ossos, foram depositados os ossos menores e mais irregulares.

    Durante a Segunda Guerra Mundial , membros da Resistência Francesa utilizaram assiduamente os túneis de Paris. Os alemães também serviram-se dos túneis, chegando a construir bunkers e casamatas nas suas galerias.

    Na segunda metade do século XX, como sempre, os subterrâneos de Paris foram usados por grupos das mais diversas ideologias. Grupos de ativistas políticos, religiosos, artistas, aventureiros, usuários de drogas, e vários outros serviram-se dos subterrâneos para seus propósitos, o que ocorre ainda hoje.

    Os subterrâneos de Paris também foram utilizados para passagens de cabos telefônicos, de TV por assinatura e acesso à Internet. Entretanto, devido a inúmeros casos de vandalismo e dificuldades de acesso, tais cabos foram transferidos para tubulação específica mais superficial e protegida.

    A parte dos subterrâneos ocupada pelo ossuário continua reservada e é aquela à qual os turistas têm acesso com total segurança.

    Com a especulação imobiliária e necessidade de reforço do subsolo para segurança das edificações, uma média de 5 Km da rede de túneis existente tem sido bloqueada anualmente por estruturas de cimento.

     

    Curiosidades

    Calcula-se que as Catacumbas de Paris contenham os despojos de 5 a 6 milhões de pessoas.

    Os únicos corpos que foram sepultados diretamente nas Catacumbas foram dos mortos nos combates da Revolução Francesa de 28 e 29 de agosto de 1788, na praça do Hôtel de Ville de Paris, de 28 de abril de 1789, na "Manufacture de Réveillon" e de 10 de agosto de 1792, nas Tulherias.

    No romance "O Pêndulo de Foucault" , de Umberto Eco, as Catacumbas de Paris são a localização de um pergaminho dos Cavaleiros templários.

    As paredes de todo o sistema de túneis de Paris são cobertas de inscrições e Grafitis que datam desde o século XVIII.

    Em 1871, membros da Comuna de Paris mataram um grupo de monarquistas em uma das câmaras das Catacumbas.

    Victor Hugo usou seus conhecimentos sobre os subterrâneos de Paris ao escrever "Os Miseráveis".

    Há grupos de aventureiros que se dedicam a explorar os subterrâneos de Paris além do ossuário. Geralmente o fazem aos finais de semana, como espeleologistas. São chamados de "Kataphiles". O livro "O labirinto de ossos" de Rick Riordan, da coleção "The 39 clues" fala sobre As Catacumbas de Paris.

     

     

    Les Champignons farcis

    receita por um aperitivo bem gostoso

     

     

     
    La soupe à l´oignon (A sopa de cebola )

     

    A sopa de cebola gratinada é uma especialidade tradicional da culinária de França. Consiste em fritar em manteiga rodelas muito finas de cebola até ficarem castanhas e reduzirem o volume; em seguida, junta-se água ou caldo, ou começa por se juntar farinha de trigo e cozinhar junto com a cebola para fazer uma base cremosa. Quando a sopa está pronta, cobre-se com fatias de pão torrado e queijo Gruyère ralado e deixa-se apurar, ou coloca-se no forno para fazer uma crosta

     

     

     

     

    La langue de boeuf sauce piquante  (lingua de boi ao molho picante)

    langue de boeuf (lingua de boi), 10 cl de vinaigre blanc, 1 ignon e 4 clous de girofle, 1 carotte et 1 poireau,  thym, laurier, poivre = 3h de cuisson.

    sauce piquante : 4 échalotes, vinaigre de vin blanc, câpres, cornichons, sauce tomate, thym, laurier, piment d´espeletette

     

     

    Le fondant au chocolant ("petit gâteau")

     

     

     

     

     


    votre commentaire
  •  

     

     

    La Bourgogne (A Borgonha)

    A Borgonha (em francês: Bourgogne) é uma região administrativa da França, habitada em ordem cronológica por Celtas da tribo dos Gauleses, Romanos e Galo-Romanos, e vários povos Germânicos, dentre os quais os mais importantes foram os Burgúndios (donde deriva o seu nome actual, através de uma forma medieval Burgúndia) e os Francos.

    Borgonha foi uma província da França até 1790. É hoje uma região administrativa francesa que engloba os departamentos de Côte-d'Or, Nièvre, Saône-et-Loire e Yonne.

    Nos dias de hoje, ela é reconhecida mundialmente por ser uma das mais importantes regiões vitiviniculturas da França, e os seus vinhos são consumidos em dezenas de países do globo.

    Aula 10 La Bourgogne, La Champagne-Ardennes, La Lorraine

     

     

    La Moutarde de Dijon (Mostarda de Dijon)

    A mostarda-preta (Brassica nigra) é uma planta herbácea da família das brassicáceas, anual, que atinge 1,2 m de altura, de folhas oblongas, denteadas e flores amarelas. O condimento é produzido a partir das sementes em quase todo mundo.

     

    A mostarda de Dijon é uma variedade de mostarda forte muito usada na culinária francesa. Ela é feita a partir de grãos de mostarda, vinagre, sal e ácido cítrico. Ela acompanha todas as carnes e entra na composição da maionese.

    O nome "mostarda de Dijon" não é uma denominação de origem controlada. A receita da mostarda é encontrada na cidade de Dijon desde o século XVIII. Existem variações na receita da mostarda de Dijon, sendo a mais comum a combinação com o estragão, o mel...

    4 mostardas principais :

    - La Moutarde de Dijon,

    - La Moutarde de Dijon à l´estragon (estragão),

    - La Moutarde de Dijon au miel (ao mel),

    - La Moutarde de Dijon à l´ancienne (ao molho antigo).

     

    A mostarda de Dijon responde por 90% da produção francesa de mostarda.

    Na cidade de Dijon, as marcas mais conhecidas da mostarda típica da região são Maille e Amora. Fabricantes tradicionais de condimentos, as empresas Maille e Amora pertenceram à Danone até 1997 – elas haviam sido reunidas em 1996 por uma fusão, que criou a Liebig Maille Amora (LMA). A LMA foi vendida ao grupo financeiro Paribas em 1997; as operações das empresas Maille e Amora foram revendidas à multinacional de alimentos anglo-neerlandesa Unilever em 2000.

    Aula 10 La Bourgogne, La Champagne-Ardennes, La Lorraine

     

    Aula 10 La Bourgogne, La Champagne-Ardennes, La Lorraine

     

     

     

     

     Les Vignobles de Bourgogne (Os vinhedos da Borgonha)

    Os vinhedos da Borgonha é um vinhedo na Borgonha francesa sobre os departamentos de Yonne, Côte-d'Or e Saône-et-Loire. Estende-se mais de 250 km ao norte de Chablis até ao sul do Mâconnais

    O vinhedo de Borgonha tem 84 denominações de origem (AOC)

    A área de vinha é 29.500 hectares, incluindo 25.000 hectares de AOC. A produção de vinho nesta região ascendia a 1,5 milhões de hectolitros de vinho, para cerca de 200 milhões de garrafas vendidas.

    A região da Borgonha produz vinhos tintos, feitos a partir de uvas Pinot Noir e Gamay e vinhos brancos, Chardonnay e bases uvas Aligoté. Produz vinhos mais brancos do que os vinhos tintos, ou 60,5% de brancos, 31,5% dos vinhos tintos e rosados e 8% espumante.

    Aula 10 La Bourgogne, La Champagne-Ardennes, La Lorraine

     

     

    Les Hospices de Beaune (antigo hospital)

    Aula 10 La Bourgogne, La Champagne-Ardennes, La Lorraine

     

    Chablis Grand cru (vinho branco)

    Aula 10 La Bourgogne, La Champagne-Ardennes, La Lorraine

     

     

     

    Pommard

    Aula 10 La Bourgogne, La Champagne-Ardennes, La Lorraine

     

    Categorias de vinhos :

    1. appellation grand cru,

    2. dénomination premier cru,

    3. appellation régionale,

    4. appellation communale 

     

     

     

     

     

    Le Boeuf Bourguignon (Bife bourguignon)

    Bife bourguignon ("boeuf bourguignon", em francês, ou “carne de vaca da Bourgogne”) é um prato típico da culinária da França, que consiste em carne de vaca guisada em vinho tinto, com alguns vegetais e condimentos. Como o nome indica, é uma preparação emblemática duma região da França, a Borgonha, pátria de vinhos célebres em todo o mundo, e também da raça charolesa de gado bovino, que são as indicadas para esta iguaria; segundo uma receita francesa, este prato é servido com massa alimentícia (macaroni ou tagliatelle), ou apenas com uma guarnição, também regional, de cogumelos, torresmos de bacon e cebolas-miniatura.

    A carne, cortada em cubos grandes, é colocada numa marinada com cebola em pedaços, cenoura em rodelas, aipo, alho-porro, alho, alecrim, tomilho, louro, anis-estrelado e o vinho. No dia seguinte, tira-se a carne da marinada e escorre-se. Numa panela, aquece-se o bacon até libertar a gordura; retiram-se os torresmos e reservam-se; junta-se o alho e cebola da marinada e refogam-se e, a seguir, a carne que deve ficar dourada; juntam-se os cogumelos e deixam-se suar alguns minutos; acrescenta-se o caldo da marinada e os cogumelos; se necessário, acrescentar caldo de carne e sal, e deixar cozinhar em fogo brando até a carne ficar macia (cerca de duas horas). Entretanto, numa caçarola pequena aquece-se óleo e manteiga e colocam-se cebolas-pérola para refogar e acrescenta-se água e açúcar para as caramelizar. Na altura de servir, juntam-se ao guisado os torresmos de bacon e as cebolinhas caramelizadas. 2

    Noutra receita, a carne é polvilhada com farinha (para engrossar o molho) na altura em que se põe a saltear e acrescenta-se extrato de tomate juntamente com o caldo. O prato é servido com batata cozida e fatias de pão torrado com alho e azeite. 

     

    Aula 10 La Bourgogne, La Champagne-Ardennes...

     

     

     

    La Champagne-Ardennes

     

    Aula 10 La Bourgogne, La Champagne-Ardennes...

     

    Le Champagne (o Champanhe)

    O champanhe ou champanha (em francês champagne) é um vinho branco espumante, produzido na região de Champagne, nordeste da França, através da fermentação da uva (uma espécie ou várias).

    O champanhe é produzido na região administrativa de Champagne-Ardenne, cuja capital é Épernay. Foi próximo a Épernay, no povoado de Hautvillers, que os monges Dom Pérignon e Dom Ruinart se esforçaram muito para domar os vinhos que fermentavam novamente nas garrafas, fazendo-as explodir.

    Esta antiga província histórica produz igualmente os vinhos chamados "tranquilos" (não-espumantes) que levam denominações diferentes como tintos, brancos ou rosados e são produzidos nas cidades de Bouzy, Virtudes, Damery.

    No entanto, a região de Champagne produz, em grande maioria, vinhos espumantes (brancos ou rosados) chamados simplesmente de champanhe, sem mais especificações. Eles são produzidos obrigatoriamente à base apenas das uvas chardonnay, pinot noir e pinot meunier,

    Famosos :

    Cristal (500 euros),

    Aula 10 La Bourgogne, La Champagne-Ardennes...

     

    Dom Perignon (200 euros),

    Aula 10 La Bourgogne, La Champagne-Ardennes...

     

    Veuve-Clicquot (120 euros)...

    Aula 10 La Bourgogne, La Champagne-Ardennes...

     

     

     

    La Lorraine

    Aula 10 La Bourgogne, La Champagne-Ardennes...

     

    La Quiche Lorraine

     

    Aula 10 La Bourgogne, La Champagne-Ardennes...

    Embora atualmente a quiche seja um prato tradicional da culinária francesa, esta torta é originária da Alemanha, no Reino Medieval hoje em dia chamado de Lorraine. A palavra "quiche" vem do dialeto da região da Lorraine, "kuchen" que significa torta. Originalmente a quiche era uma torta aberta recheada com creme feito de leite e ovos acrescida de bacon defumado. Somente depois foi acrescentado o queijo e hoje em dia pode ser acrescida de todo o genero de ingredientes.

    A quiche lorraine é um prato da culinária francesa. É uma tradicional receita da Lorena, região ao nordeste da França. É uma torta de queijo salgada coberta com uma mistura de nata e ovos, toucinho (bacon) pimenta do reino e noz moscada. A quiche lorraine é normalmente servida quente como prato principal. Seu uso como entrada ou em coquetéis tem se tornado comum.

     

     


    votre commentaire
  •  

     La Famille ( A Familia)

    Aula 9 La Savoie

     

     

    Entretien avec Claude Troisgros

    [entrevista com o Claude Troisgros (informal)]

     

    Salut François !

    Salut Claude !

    Comment tu vas ?

    Ça va Claude, et toi ?

    Ça va.

    François, j´ai besoin d´un chef pâtissier pour mon restaurant l´Olympe à Ipanema.

    Tu habites à Ipanema ?

    Non, j´habite à Caxias.

    Tu es marié ?

    Oui, je suis marié et j´ai trois enfants.

    Qu´est-ce que tu sais faire en pâtisserie ?

    Je sais faire la tarte tatin, les viennoiseries, les rissoles de Savoie.

    Est-ce que tu sais faire la tarte aux fraises ?

    Non, pas encore mais j´apprends la pâtisserie à IGA, à Tijuca.

    Mon professeur de cuisine va m´apprendre la tarte aux fraises la semaine prochaine.

    Ah, tu apprends la pâtisserie à IGA ?

    Oui, Claude, je suis architecte mais je veux faire un autre métier.

    Qu´est-ce que tu aimes manger ?

    J´aime manger une tartine beurrée avec de la confiture de fraises au petit déjeuner, 

    du cassoulet de Carcassonne au déjeuner et des tomates farcies au dîner.

    Tu aimes le vin ?

    Oui, j´aime le vin rouge mais j´aime aussi le Calvados après le repas.

    Qu´est que tu n´aimes pas manger ?

    Je n´aime pas manger de la brioche au petit déjeuner et du foie gras au dîner.

    Qu´est-ce que tu n´aimes pas boire ?

    Je n´aime pas boire de la bière, je préfère boire du jus d´orange.

    Merci François, 

    De rien Claude.

    Salut et à lundi prochain, huit heures, au restaurant l´Olympe, François.

    À lundi prochain, Claude, merci beaucoup et bonne journée à toi !

     

     

     

    LA SAVOIE ET SA GASTRONOMIE

     

    AULA 9  LA SAVOIE

    AULA 9  LA SAVOIE

    AULA 9  LA SAVOIE

     

     

    Savoie (pronuncia /sa.vwa/) é uma região histórica dos Alpes do Norte. 

    A região histórica de Savoie agora corresponde ao território constituído por dois departamentos franceses da Savoie e Haute-Savoie. 

    Este território é do corte ao Ducado de Sabóia, dado a França em 1860 pelo rei da Sardenha, Victor Emmanuel II, príncipe da Casa de Sabóia e futuro rei da Itália em troca da ajuda de Napoleão III para realizar a unificação da Itália.

     

    Cidades principais : Annecy, Albertville e Chambéry

    AULA 9  LA SAVOIE        Annecy et son Lac (Lagoa)

    AULA 9  LA SAVOIE

     

     

     

    Geografia

    Composto principalmente por montanhas tem uma altitude média de 1 500 m pelo e está submetido a um clima de montanha, mas muito complexo devido aos grande maciço que a compõem e se chamam:

    Maciço des Bauges, Maciço da Chartreuse, Maciço da Vanoise, Maciço do Beaufortain

    você pode ver o Mont Blanc da Savoie. O monte Branco (em francês: mont Blanc, em italiano: monte Bianco) é a mais alta montanha dos Alpes e da União Europeia, atingindo uma altitude de 4 810 metros, embora possa variar um pouco de ano para ano, em função das condições atmosféricas, é o primeiro dos cumes dos Alpes com mais de 4000 metros.

    AULA 9  LA SAVOIE

    Le Mont Blanc

     

     

     

    Turismo 

    tanto qu'estival inverno, ocupa uma grande parte da actividade económica em Savoie, que baseia-se principalmente sobre os pontos fortes de seu relevo. Varias estações de esqui famosas na França, Les Arcs, Val- d´Isère, Courchevel. O turismo tem sido cada vez mais importante, os estâçoes de esqui oferecem muitos serviços no verão como mountain bike, parapente ...

     

    Gastronomia

     Gastronomia da Sabóia é baseada principalmente em produtos de solo rico e adaptado aos rigores do clima de montanha, queijos e embutidos. Vinhos e bebidas espirituosas como o  Genepi e os licores de genciana fazem parte integrante do património cultural. Vinhos : Apremont, Chignin

    AULA 9  LA SAVOIE

     

     

    AULA 9  LA SAVOIE

     Le Genepi  

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    AULA 9  LA SAVOIE

     

     

     

    La Gentiane 

    AULA 9  LA SAVOIE

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Crozets uma variedade de carbo- hidratos  específicos para Savoie. Estes são pequenos pedaços de massa alimentar antigamente  feita em casaAULA 9  LA SAVOIE

     

     

    La Fondue Savoyarde

    AULA 9  LA SAVOIE

    O fondue é uma cozinha da Sabóia prato regional à base de queijo processado e pão, 

    É preparado com produtos locais, como o Comté, Beaufort, Gruyère ou Emmental de Savoie de Sabóia, é um fondue de queijo.

    Tradicionalmente, o fondue de queijo acompanhado de vinho branco, especificamente um vinho de Savoie, como o Apremont o Abismo ou Chignin.

    O prato pode ser servido com uma salada e vinagrete com mostarda de Dijon, pequenas cebolas brancas e pickles.

     

    La Tartiflette

    AULA 9  LA SAVOIE

    Tartiflette é um gratin de batata, bacon, cebolas e Reblochon, queijo da régião de Savoie. a Tartiflette vai gratinar gracas a esse queijo

     

     

    La Raclette

    AULA 9  LA SAVOIE

    Raclette designa tanto um queijo quanto um prato semelhante ao fondue e que utiliza o queijo de mesmo nome. É típico da Suíça.

    O raclette (no masculino) é um tipo de queijo de consistência média feito à base de leite de vaca.

    A raclette é um prato típico, à base do queijo homônimo. Na sua preparação, o queijo é aquecido e raspado sobre os pratos dos comensais. O termo deriva do francês racler, que significa raspar. Vários acompanhamentos podem ser utilizados, como a batata inglesa, o pickles e embutidos como presunto cru, lombo defumado, salame, copa, etc.

     

    La Pierrade

    AULA 9  LA SAVOIE

     

    A grelha de pedra é um dispositivo que utiliza uma pedra aquecida para a eletricidade.

    São grelhados carne de boi, de vitela, de peru...

    Pode tambem fazer uma "pierrade" com peixes

     

    Les rissoles

    AULA 9  LA SAVOIE

    Doce similar ao Chausson aux pommes. A massa é frita tipo pastel

     

     

    La Crème Brûlée

    AULA 9  LA SAVOIE

    AULA 9  LA SAVOIEAULA 9  LA SAVOIE

     

    Crème brûlée (francês para "creme queimado") ou leite-creme, é uma sobremesa feita com creme de leite, ovos, açúcar e baunilha, com uma crosta de açúcar mascavo (Cassonade) queimado por um maçarico.

    É geralmente servido gelado e em ramekins individuais. Além de baunilha, pode-se usar também chocolate, café, canela, coco, licores, ou outros saborizantes.

    Brulée (pronuncia-se Brulê) é um termo usado para referir-se à pessoas com alto poder aquisitivo que possuem atitudes de menosprezo, sendo esnobes nos seus comentários e hábitos. A expressão foi originada da palavra francesa "Crème Brulée" por ser uma sobremesa notoriamente elitizada.

     

    Franceses, espanhóis e ingleses disputam a origem do crème brûlée, mas a primeira referência histórica é francesa e se encontra no livro Nouveau cuisinier royal et bourgeois de François Massialot, publicado em 1691. A receita era então à base de gemas de ovos e leite, com uma pitada de farinha. Depois de cozido, segundo o cozinheiro de Filipe de Orléans, é preciso adicionar bastante açúcar por cima do creme, além do açúcar já contido, e queimar o creme, de modo que adquira uma bela cor dourada.

    Na Grã-Bretanha, existe uma referência, de 1879, ao Trinity Cream ou Cambridge burnt cream. No Trinity College, Cambridge, o símbolo da universidade era marcado, com um ferro quente, sobre o açucar da cobertura.

    Na Catalunha, a sobremesa é chamada de crema catalana e contém limão (ou laranja) e canela.Em Portugal chama-se leite creme

     

     

     

     

     

     


    votre commentaire
  • Aula 8 Le Cassoulet

     

     

    S´appeler (se chamar)

     Je m´appelle (Eu me chamo)

    Tu t´appelles (Tu te chamas)

    Il s´appelle (Ele se chama)

    Elle s´appelle (Ela se chama)

     

    Habiter (Morar)

     J´habite à Rio (Eu moro no Rio)

    Tu habites à Paris (Tu moras em Paris)

    Elle habite à Zurich (Ela mora em Zurich)

    Il habite à Monaco (Ele mora em Monaco)

     

     

     

     

    Coloca os cargos com o nomes certos (respostas no final da Aula...)

     

    Aula 8 Le Cassoulet

     

     

     

    LE CASSOULET

     

    Aula 8 : Le Cassoulet

     

     

    O cassoulet (em languedociano, caçolet) é uma especialidade gastronômica de origem francesa da região de Languedoc-Roussillon, em especial das cidades de Carcassonne, Castelnaudary e Toulouse. Tem distintas versões, mas é feito basicamente com feijão seco e carne, principalmente o confit d'oie (confit de ganso), confit de canard (confit de pato), salsichas, linguiça, carne de porco, e até carne de perdiz ou cordeiro dependendo da temporada do ano ou da variedade local.Cassoulet. Você também pode encontrá-lo com tomate, aipo ou cenoura. Pode ou não pode ser coberta chapelure..

     

    Põe-se o feijão de molho algumas horas antes que depois é cozido em fogo baixo numa cassole, ou caçarola de barro, daí a origem do nome cassoulet.

    Aula 8 : Le Cassoulet

    O cassoulet é tradicionalmente servido com um vinho tinto da região (Corbières, Fitou e Minervois).

     

    História do Cassoulet

     

    Três cidades, Castelnaudary, Carcassonne e Toulouse, disputam a origem e o título de melhor variedade do prato desde a sua origem, provavelmente durante a Guerra dos Cem Anos. A lenda, relatado por Prosper Montagné, coloca a origem da cassoulet na cidade de Castelnaudary durante a Guerra dos Cem Anos (1337-1453). Durante o cerco de Castelnaudary pelo Inglês, os famintos sitiada se reuniram todos os alimentos disponíveis (carne e feijão) para fazer um ensopado gigante para revigorar os lutadores. Mas esta lenda revela a natureza do alimento em um prato de sobras e muito enérgico. É originalmente uma receita de família camponesa, feito de sementes (feijões, ervilhas, e, mais tarde, feijão branco) em que fervem carnes disponíveis na despensa dos camponeses da época. O prato é deixado em um canto do fogão na parte da manhã, e em fogo brando durante o dia e é comido durante a refeição da noite. Cassoulet, que ainda é chamado no século XVII Estouffet leva o século XVIII, o nome do nome do prato cassoulet em que ferve, a caçarola.

     

     

    Na França, é muito comum se encontrar cassoulet já preparado em latas, variando o preço e ingredientes segundo a versão. As mais baratas contêm apenas feijão molho de tomate, alguns pedaços de carne de porco e salsichas baratas. Preparações mais caras usam gordura de ganso e também podem incluir salsichas de Toulouse, carne de ganso, cordeiro ou confit de pato.

     

     

     

    Le Languedoc-Roussillon

     

     

    Cidades principais :  Montpellier,  Carcassonne, Nîmes

     

    Languedoque-Rossilhão, Languedoc-Rossilhão ou Linguadoque-Rossilhão (em francês: Languedoc-Roussillon) é uma das 26 regiões administrativas da França. É constituída por 5 departamentos: Aude, Gard, Hérault, Pirineus Orientais e Lozère . É delimitado a sul pela Espanha (Catalunha), Andorra e Mar Mediterrâneo (pelo Golfo de Leão) e pelas regiões francesas Provença-Alpes-Costa Azul, Ródano-Alpes, Auvérnia e Midi-Pirinéus. Sua população é de 2,52 milhões de habitantes.

    As línguas faladas na região são o francês, a variante do occitano "languedociano" (lengadocian em occitano) e a variante do catalão "rosselhonês" (rossellonès en catalão).

    É limitado a muitos elementos naturais associados a ele: os Pirenéus, Lauragais, Cévennes e o rio Ródano. Muitos geógrafos referem-se a esta região como um anfiteatro com vista para o mar, para referir-se as montanhas e as planícies de Languedoque e Rossilhão.

    Seus cinco departamentos foram parte das províncias de Languedoque e Rossilhão do Antigo Regime.

     

    História

    No final do século III a.C., um povo celta, os Volques, se estabeleceram na região. Suas capitais foram Toulouse e Nîmes. Cria-se assim uma primeira estruturação do território.

    Fizeram um pacto com os romanos no século I a. C.. É criado Narbona para pacificar a província, e no ano de 118 a. C. torna-se a capital da Narbonense.

    No início do século V, os vândalos invadem a região. Alguns anos mais tarde, vence os visigodos. A região de Narbona, Septimânia, bem como toda Espanha permanece sendo visigoda até sua derrota para os árabes no ano de 719.

    A região foi conquistada por Carlos Magno, que anexou o reino da Aquitânia, criado em 778. Este vasto território abrange todo o sul de Ródano com o objetivo de firmar a reconquista hispânica, sendo legado por Carlos Magno a um de seus filhos em 781. A administração está encaminhada aos Condes de Toulouse.

    Uma grande fragmentação política toma lugar na época feudal: os condados de Rossilhão e Pirenéus, passam para a órbita da Coroa de Aragão, enquanto que o Baixo Languedoque passa sob o domínio da casa de Trencavel e seus rivais, os condes de Toulouse.

    Raimundo IV ou Raimundo de San Gilles (1042-1115) atingirá o objetivo da reunificação, expandindo seu estado com o condado de Rouergue, o de Nîmes, o de Narbona, o de Gévaudan, o de Agde, o de Béziers e o de Uzès.

    Após a cruzada dos albigenses e a extinção da dinastia dos Condes de Toulouse, a província se integra no Reino da França em 1271. A partir daí, nasceu o verdadeiro Languedoc que persistirá até a Revolução Francesa.

    O tratado de Corbeil é ratificado em 1258 com a divisão dos territórios do sul da região. A região de Corbières constituirá a fronteira entre o Reino da França e a Coroa de Aragão.

    Em 1659 o Tratado dos Pirenéus vincula o Rossilhão e o norte da Cerdanha ao reino da França, anteriormente, parte da Coroa de Aragão.

     

    Geografia

     

    A região de Languedoque-Rossilhão é cheia de contrastes. A planície litoral contrasta com as áreas montanhosas das Cévennes, passando pelos planaltos de calcário.

    As costas rochosas dos Pirenéus são alternadas com as longas praias de areia.

    Aula 8 : Le Cassoulet

     

     

    Saint-Chély-du-Tarn

    Les Gorges du Tarn

     

     

    Carcassonne

    Carcassonne

     

     

    Peyrepertuse_(66)

    Aula 8 : Le Cassoulet

     

     

    Sète

    Joute nautique à Sète

     

    Economia

     

    A economia de Languedoque-Rossilhão é baseada em um fator essencial, o "sol", a serviço de dois setores vitais: o turismo e a agricultura.

     

    Comunicações e transportes

     

    O Canal do Midi, declarada Patrimônio Mundial da UNESCO, foi construída no século XVII para unir o Atlântico com o Mediterrâneo. Possui várias obras de engenharia ao longo de seu curso, como as eclusas de Fonseranes, próximo à Béziers, cidade natal do fundador do Canal, Pierre-Paul Riquet.

     

     

    Escritores

    Paul Valery (1871-1945) escritor, filósofo, poeta e epistemólogo tem um museu para Sète.

    Alphonse Daudet (1840-1897), escritor e dramaturgo, nascido em Nîmes e criado em Bezouce.

     

    Cantores

    Georges Brassens nasceu em Sète

     

    Pierre Perret, naceu em Castesarrasin

     

    Chef de cozinha

     

    Alain Ducasse (Castel-Sarrazin, 1956) 

    Aula 8 : Le Cassoulet

     

    Ele é um chef de cozinha (originariamente francês), doravante monegasco conhecido internacionalmente.

    Começou sua carreira em 1972 no Pavillon Landais, um restaurante na cidade de Soustons. Seu trabalho seguinte é no restaurante de Michel Guérard (em Eugénie-les-Bains), onde ficou 2 anos, exceto por um pequeno período no inverno trabalhando para Gaston Lenôtre.

    Em agosto de 1996, foi inaugurado o restaurante Alain Ducasse no hotel Le Parc-Westin Demeure Hôtels (av. Raymond Poincaré, 59, em Paris).

    Em 1999, Ducasse fundou sua escola de gastronomia, um centro de treinamento para hoteleiros e restaurateurs.

     

     

     

    Aula 8 Le Cassoulet

     


    votre commentaire
  •  

     

    Aula 7 La Brigade de cuisine

     

     

    Verbos

    Manger (comer)

    Je mange un sandwich (Eu como um sandwich)

    Tu manges de la tarte tatin (Tu comes/você come tarte tatin))

    Il mange une tartine beurrée (ele come uma fatia de pão amenteigado))

    Elle mange une escalope de dinde avec des haricots verts (Ela come peito de peru com vagem)

     

    Boire (beber)

     Je bois de l´eau (eu bebo àgua)

    Tu bois du vin (Tu bebes/você bebe vinho)

    Il boit de la bière (Ele bebe cerveja)

    Elle boit du jus d´orange (Ela bebe suco de laranja)

     

     

    La Brigade de cuisine (A Brigada de cozinha)

     

    A brigada é um conjunto de cozinheiros num restaurante. A brigada é liderada pelo chef.

    Para ajudá-lo, ele tem sob a sua autoridade um ou mais sub-chefes (ou segunda cozinha), e os líderes de setores.

    O número varia dependendo do tamanho da instituição. Os líderes de stores são assistidos de acordo com os commis, aprendizes e estagiários.

    Este termo também se aplica aos funcionários que trabalham na sala, incluindo a brigada atual, bem como a "brigada de cozinha" que como "a brigada de sala"

     

    A equipa da cozinha é criado por Auguste Escoffier (1846-1935) é comumente atribuída a autoria da expressão. Este "rei dos chefs" e "chefe dos reis", foi inspirado por seu tempo no exército francês a teorizar este sistema hierárquico na cozinha sobre o modelo da brigada militar.

     

    Etimologia

     

    A palavra "chef" é uma abreviação do termo francês "chef de cuisine" que, por sua vez, se origina latim "caput", que significa "cabeça". em inglês, o termo é aplicado na alta culinária desde o século XIX. Hoje em dia o termo é usado livremente para indicar profissionais da cozinha.

     

    Organização básica de uma cozinha

     

    A equipe de um restaurante ou uma cozinha industrial é formada por uma brigada de profissionais em que cada um tem sua tarefa bem definida dentro de sua especialidade, todos comandados pelo chef. Não é incomum referir-se a cada um deles pelo nome de sua profissão no idioma francês.

     

    Chef

    O chef de cozinha, ou chef executivo, é o responsável por todas as coisas relacionadas à cozinha, que normalmente inclui a criação de menus, gestão, programação e folha de pagamento dos funcionários da cozinha inteira; ordenação e chapeamento de design. supre-visa a saída de iguarias preparadas, assegurando que elas correspondam aos pedidos e sejam perfeitas sob todos os pontos de vista.

     

    Souschef

    O chef de cuisine, Souschef (sub-chefe da cozinha) é o assistente direto do chef executivo, o segundo no comando. Essa pessoa pode ser responsável por agendar a sua substituição quando o chef executivo está de folga. O souschef pode também substituir ou auxiliar o Chef de Partie quando necessário. No entanto, não pode substituir posições menores na cozinha. Mantêm o setor de mercadorias, conforme as necessidades do estabelecimento. Prepara todas as carnes (limpa, corta, etc.). Prepara todos os peixes. Confecciona os pratos frios, molhos frios e acepipes. Distribui os gêneros às restantes partidas durante o serviço, a medida que vão sendo encomendadas pelo chef. Confecciona e decora o buffet frio, tendo para efeito, nas grandes casas o "chef de froid".

     

    Saucier

    Confecciona as bases e molhos de carne. Confecciona todas as carnes e aves estufadas, salteadas e fritas. Confecciona a caça exceto a assada ou grelhada. Este cargo é ocupado pelo segundo chef nos estabelecimentos menores.

     

    Chef de partie

    O Chef de Partie, ou Chef de Partida, é o indivíduo encarregado a uma determinada área da produção. Nas grandes cozinhas, cada Chef de Partida pode ter vários cozinheiros e / ou assistentes.

     

    Aboyeur

    O Aboyeur é o responsável por levar o pedido da sala de jantar à cozinha, ou outro empregado da cozinha responsável por anunciar o pedido em voz alta para a brigada. Pode também dar uns retoques nos pratos antes de serem levados, embora em geral seja feito por um Souschef ou um Chef de Partie.

     

    Boucher

    O Boucher ou Buchet, é o açougueiro da cozinha.

     

    Entremétier

    Prepara petiscos, entradas quentes e muitas vezes prepara as sopas, ovos, legumes, caldos brancos, massas e féculas. Em um sistema completo de uma brigada, um Potagier prepara sopas e uma Légumier iria preparar legumes.

     

    Garde-Manger

    Responsável pela preparação de alimentos frios, que incluem saladas, aperitivos frios, patês e outros itens de charcutaria.

     

    Légumier

    Entremétier que prepara legumes.

     

    Pâtissier

    Prepara massas, doces, gelados e sobremesas. Especializados na confecção de bolos, sobremesas e pães e outros assados e atuam em grandes hotéis e bistrôs e restaurantes e padarias.

     

    Poissonier

    Prepara os peixes, mas em geral não é o indivíduo que os abate. Prepara os molhos e o fumet. Confecciona o molho holandês e Bearnês. Confecciona Batatas à inglesa.

     

    Potagier

    Entremétier que prepara sopas.

     

    Rôtisseur

    Prepara carnes assadas e ao vapor e cozida também, com seu molho apropriado. Confecciona os grelhados e os fritos. Prepara e confecciona todas as batatas a serem fritas.

     

    Trancheur

    Trabalha na sala, em colaboração ao maître, e é quem prepara algumas especialidades que são finalizadas à mesa, como destrinchar uma ave, ou preparar diante dos fregueses a Crepe Suzette ou camarão à Marie Stuart, por exemplo.

     

    Tournant

    Acrescenta o Tournant que substitui folgas e férias.

     

     

    O número de pessoas que integra a brigada da cozinha depende do tipo de estabelecimento, das instalações, da organização, do pessoal (a tempo parcial, em formação, ou já formado) e da seleção das ementas e tipos de confeção.

     

    Basicamente diferenciam-se 3 tipos de brigada:

     

    Brigada pequena (até 7 elementos)

    Brigada média (no mínimo 8 elementos)

    Brigada grande (no mínimo 15 elementos)

     

     

     Chefs françeses famosos

     

    Paul Bocuse

    Aula 7 La cuisine

    Paul Bocuse nascido 11 de fevereiro de 1926 em Collonges-au-Mont-d'Or, é um grande chef francês entre os mais famosos no mundo, um mestre de cozinha tradicional e haute cuisine, o precursor da nova cuisine, três estrelas Michelin desde 1965. é nomeado "chefe do século" pela Gault Millau e "Papa da gastronomia" em 1989 e "Chief of the Century" em 2011 por The Culinary Institute of America (en). Ele executa vários restaurantes em Lyon e no mundo, incluindo o restaurante gourmet L'Auberge du Pont de Collonges em Collonges-au-Mont-d'Or e fundou o Bocuse d'Or em 1987, um dos mais prestigiados concurso de culinária do mundo.

     

    Alain Ducasse

    Aula 7 La cuisine

     

    Alain Ducasse (Castel-Sarrazin, 1956) é um chef de cozinha (originariamente francês), doravante monegasco conhecido internacionalmente.

    Começou sua carreira em 1972 no Pavillon Landais, um restaurante na cidade de Soustons. Seu trabalho seguinte é no restaurante de Michel Guérard (em Eugénie-les-Bains), onde ficou 2 anos, exceto por um pequeno período no inverno trabalhando para Gaston Lenôtre.

    Em agosto de 1996, foi inaugurado o restaurante Alain Ducasse no hotel Le Parc-Westin Demeure Hôtels (av. Raymond Poincaré, 59, em Paris).

    Em 1999, Ducasse fundou sua escola de gastronomia, um centro de treinamento para hoteleiros e restaurateurs.

     

    Gaston Lenôtre

    Aula 7 La cuisine

     

    Gaston Lenôtre, nascido 28 de maio de 1920 em Saint-Nicolas-du-Bosc (Eure) e morreu em 08 de janeiro de 2009 Sennely (Loiret), é um famoso chef pâtissier francês, empresário e autor de vários livros de receitas. Profissionais e mídia saudaram como um dos grandes inovadores na arte da pastelaria. Seu "École Lenôtre" perto de Paris, formou na padaria e confeitaria gerações de chefs e cozinheiros de pastelaria. Seu sobrinho, Patrick Lenôtre, é também um chef reconhecido e pastelaria.

     

    Claude Troisgros

    Aula 7 La cuisine

     

    Claude Troisgros é um chef de cozinha francês, considerado um dos grandes nomes da gastronomia internacional no momento. Formado pela Escola de Hotelaria Thonon Les Bains, Claude chegou ao Brasil em 1979, através de Gaston Lenotre e é reconhecido por ser o responsável pela criação de uma sólida conexão entre as cozinhas brasileira e francesa. Seus cardápios mesclam a técnica francesa aos produtos exóticos e tropicais, fazendo do restaurante "Olympe" uma experiência única.

     

    Tradição familiar

    A família Troisgros começou sua tradição na França dos anos 30. O pioneiro, Jean Baptiste (seu avô), conhecido pela ousadia nas suas criações culinárias, ganhou fama por quebrar alguns tabus da cozinha clássica Francesa da época como, por exemplo, sugerir vinho tinto para acompanhar peixe.

    Neste mesmo caminho, os filhos, Pierre e Jean foram os criadores da chamada "Nouvelle Cuisine Française". O restaurante Troisgros, em Roanne, foi o grande responsável por colocar a cidade no mapa da gastronomia internacional. Desde o ano de 1968, vem recebendo classificação máxima do Guide Michelin, as tão cobiçadas “3 estrelas".

    Nos anos 80, Claude Troisgros chegou a abrir o restaurante Roanne, na região nobre dos Jardins, em São Paulo, Brasil, mas devido à impossibilidade de permanecer todo o tempo em São Paulo (morava no Rio de Janeiro onde tinha o restaurante "Claude Troisgros"), alguns anos depois Claude Troisgros decidiu vender o Roanne.

    A terceira geração da continuidade à tradição familiar, tanto na França, com Michel (que assumiu o controle do restaurante "Troisgros" - Roanne), e Anne Marie, no restaurante "Gravelier" - Bordeaux, como também no Brasil, com Claude, no restaurante "Olympe" - Rio de Janeiro, Brasil.

    Jovens herdeiros da família de mestres cozinheiros, representando a quarta geração , Thomas Troisgros e César Troisgros, respectivamente filhos de Claude e Michel,já estão em ação. No mesmo caminho segue o primo Etiene, neto de Jean.

     

     

     

    Serviço de mesa

    Assiette = prato

    Couteau = faca

    Couverts = talheres

    Cuillère = colher

    Fourchette = garfo

    Flûte à champagne = taça para champagne

    Nappe = toalha

    Verre = copo/taça

    Table = mesa

    Chaise = cadeira

     

     

     


    votre commentaire
  •  

    Colocar na ordem certa 

     

     

     

     

     

     

    Avoir besoin (precisar de/ necessitar de)

    J´ai besoin d´aide (eu preciso de ajuda)

    Je n´ai pas besoin d´aide (eu não preciso de ajuda)

    Tu as besoin de moi (tu precisas de mim, você precisa de mim)

    Tu n´as pas besoin de moi (tu não precisas de mim, você não precisa de mim)

    Il a besoin de toi (ele precisa de você)

    Il n´a pas besoin de toi (ele não precisa de você)

    Elle a besoin de vous (ela precisa do senhor)

    Elle n´a pas besoin de vous (ela não precisa de você)

     

     

     Savoir (saber)

    Je sais cuisiner (eu sei cozinhar)

    Je ne sais pas cuisiner (eu não sei cozinhar)

    Tu sais cuisiner (tu sabes cozinhar, você sabe cozinhar)

    Tu ne sais pas cuisiner (tu não sabes cozinhar, você não sabe cozinhar)

    Il sait cuisiner (ele sabe cozinhar)

    Il ne sait pas cuisiner (ele não sabe cozinhar)

    Elle sait cuisiner (ela sabe cozinhar)

    Elle ne sait pas cuisiner (ela não sabe cozinhar)

     

     

     

    Faire (fazer)

    Je fais de la pâtisserie (eu faço pastelaria)

    Je ne fais pas de la pâtisserie (eu não faço pastelaria)

    Je sais faire de la pâtisserie (eu sei fazer pastelaria)

    Tu fais de la cuisine (tu fazes comida, você faz comida)

    Tu ne fais pas de la cuisine (tu não fazes comida, você não faz comida)

    Il fait de la boulangerie (ele faz padaria)

    Il ne fait pas de la boulangerie (ele não faz padaria)

    Elle fait de la confiserie (ela faz confeitaria)

    Elle ne fait pas de la confiserie (ela não faz confeitaria)

     

     

     

     

     

     

    Como comem os franceses ?

     

    Café da manhã = le petit déjeuner

    Aula 6 : Les Tomates farcies

     

    O café da manhã e mais açucarado que salgado. 

    Tem varias pães : la baguette, le pain de 400g. 

    O pão e consumido com manteiga e geleia de morango, damasco, pêche (beurre et confiture de fraises, abricot, pêche) se chama "tartine beurée avec de la confiture"

     

     

    La confiture de fraise

    Aula 6 : Les Tomates farcies

    Tem leite (le lait), café (le café), chá (le thé).

    Tem suco de laranja e maçã (jus d´orange et pomme). suco = jus de fruits.

     

    Tem ovos

    - cozido 3 minutos (oeuf à la coque)

    Aula 6 : Les Tomates farcies

     

     

    - frito de um lado só (oeuf sur le plat)

    Aula 6 : Les Tomates farcies

    - ovo cozido (oeuf dur)

     

    Tem cereais (Les Céréales)

    Final de semana, o café da manhã e reforçado com viennoiserie (Les Viennoiseries : croissant, pain aux chocolat, brioche...)

     

    Aula 6 : Les Tomates farcies

     

     

    O Almoço - Le déjeuner

     

    Em casa, os franceses vão prestar atenção com o´equilibrio alimentario para não repetir com o jantar.

    Tem entrada (l´entrée), o prato principal (le plat principal), os queijos e alface (fromages et salade verte), a sobremesa (le dessert)

    O pão acompanha os pratos.

    Examplo de menu :

    salade de tomate/oeufs durs,(salada de tomate com ovos cozidos)

    escalope de dinde/haricots verts, (peito de peru com vagem)

    fromage/salade, (queijo com alface)

    tarte aux fraises (torta de morango)

    ou

           

    Pãté de foie, (pâté de figado de frango)

    Poisson/riz, (peixe com arroz)

    fromage et salade,

    un fruit (fruta)

     

    salade de tomate/oeufs durs

    Aula 6 : Les Tomates farcies

     

    escalope de dinde/haricots verts

    Aula 6 : Les Tomates farcies

     

     

     

    Salade au Roquefort

    Aula 6 : Les Tomates farcies

     

    Tarte aux fraises

     

    SAula 6 : Les Tomates farcies

     

    Se o almoço e fora de casa, pode ser um sandwich de pão recheado com presunto (jambon) alface, ovos cozidos, tomate, queijo...

    Aula 6 : Les Tomates farcies

    ... ou num restaurante onde a refeicão não vai ser tanto consistante que em casa, um prato principal e uma sobremesa.

     

    O jantar - Le dîner

     

    a refeição mais leve. 

    No inverno, tem sopa com o legume da temporada (soupe de légumes de saison), o prato principal (le plat principal) quiche lorraine, pizza, hachis parmentier, tomates farcies, queijo e sobremesa.

     

     Le hachis parmentier

    Aula 6 : Les Tomates farcies

     

    les tomates farcies

     

    Aula 6 : Les Tomates farcies

     

     

    2 tomates 

    2 cl d´huile d´olive

    20g de beurre

    30g d´oignon

    1 échalote  1 chalota

    2 tranches de jambon cru (2 faixas de presunto)

    50 g de riz

    200g de chair de veau (200g de vitela moida)

    sel et poivre

    ciboulette (cebolinha)

    persil (salsa)

     

    180 degrés pendant 25 minutes

     

     

     

     

     

     


    votre commentaire
  •  

     Coloca os numeros certos...

     

     

     

     

    Le vin rouge, le vin blanc, le vin rosé

    (O vinho tinto, o vinho branco, o vinho rosé)

     

    La bière, l´eau plate, l´eau gazeuse

    (A cerveja, a água sem gaz, a água com gaz)

     

    Les jus de fruits, le jus d´orange

    (Os sucos de frutas, o suco de laranja)

     

    Le riz, les pommes de terre, la purée, les frites, les pommes de terre sautées

    (O arroz, as batatas, o puré, as batatas fritas, as batatas sauté)

     

    Les haricots noirs, verts e rouges

    (O feijãoes pretos, verdes e vermelhos)

     

    Les haricots verts (os vagens)

     

     

    Etre (ser/estar)

    Je suis cuisinier (eu sou cozinheiro)

    Je ne suis pas cuisinier (eu não sou cozinheiro)

    Tu es boulanger  (tu es padeiro)  / Tu n´es pas boulanger (tu não es padeiro)

    Il est pâtissier (ele é confeiteiro) / Il n´est pas pâtissier (ele não é confeiteiro)

    Elle est pâtissière (ela é confeiteira) / Elle n´est pas boulangère (ela não é padera)

     

    Avoir (ter/haver)

     ai 22 ans (eu tenho 22 anos) / Je n´ai pas 22 ans (Eu não tenho 22 anos)

    Tu as 25 ans (tu tem 25 anos) / Tu n´as pas 25 ans (Tu não tem 25 anos)

    Il a 27 ans (ele tem 27 anos) / Il n´a pas 27 ans (Ele não tem 27 anos)

    Elle 29 ans (ela tem 29 anos/ Elle n´a pas 29 ans (Ela não tem 29 anos)

     

     

    Aimer (amar/ gostar de)

    J´aime le vin (Eu gosto de vinho) / je n´aime pas le vin (Eu não gosto de vinho)

    Tu aimes la bière (tu gosta de cerveja)

    tu n´aimes pas la bière (Tu não gosta de cerveja)

    Il aime la purée (ele gosta de puré) / Il n´aime pas la purée (Ele não gosta de puré)

    Elle aime le riz (ela gosta de arroz)/ Elle n´aime pas le riz (Ela não gosta de arroz)

     

     

     

     

     

     

    La Boulangerie française

     

    Aula 5 : le pain, la baguette...

    O padeiro é um  termo original da Picardia, região francesa do norte da frança.

    Era uma profissão muito importante. Cada Vilarejo tinha a sua padaria.

    Hoje, e cada mais dificil achar uma padaria na França. Os super mercados tem a suas padarias dentro dos complexos (Carrefour...)

    La baguette

    Aula 5 : le pain, la baguette...

    Crosta apetitosa, dourada e crocante, miolo aerado que derrete na boca… A baguete é convidada de honra à mesa dos franceses. Bem-vinda em todas as refeições, ela corresponde a 80% das compras de pães na França.

    Conhecida internacionalmente, a baguete tradicional é feita, no entanto, à base de ingredientes simples: farinha de trigo, água, lêvedo ou fermento biológico e sal. Corre a lenda de que sua forma teria sido adotada por pura praticidade: assim reduz-se o tempo de fermentação e de cozimento em comparação com aqueles de outros tipos de pães.

    Para se fazer uma “boa” baguete é preciso tempo, como quando se prepara qualquer “bom” pão. Trabalhar a massa, esperar que fermente, cortá-la em diversos pedaços, deixar que repouse e em seguida dar-lhe a forma adequada… e, enfim, aplicar-lhe os famosos pequenos cortes feitos à superfície pelo artesão antes do cozimento.

    A baguete é orgulho nacional… E representa também uma técnica presente, apreciada e valorizada em todo o território francês, até pelo próprio presidente da República! Uma vez por ano, “o Grande Prêmio da Baguete de Paris” é concedido a um padeiro que, além disso, obtém o direito de abastecer por um ano o palácio do Eliseu, residência oficial do presidente.

     

    Le Pain de 400g

    Aula 5 : le pain, la baguette...

     O mais conhecido na França, le Pain de 400g ou le Pain de 2. 

    Tem também le Pain complet (pão integral), le Pain au levain (Pão ao levã), le Pain aux noix (Pão de nozes) e le pain de mie (pão de forma).

    La Brioche

    Aula 5 : le pain, la baguette...

     

    Brioche é um pão feito com alto teor de manteiga e ovo. É "leve e ligeiramente inchado, mais ou menos bem, de acordo com a proporção de manteiga e de ovos".1 Ele tem uma crosta dourada escura, e escamosa, muitas vezes, acentuada por uma lavagem do ovo aplicado após a correção.

    História

    O Brioche nasceu na Normandia no século XVI. A massa de brioche remonta à Idade Média, onde foram feitos bolos semelhantes aos brioches atuais. É feita de farinha, fermento, manteiga, leite e ovos.

    Entre as cidades, uma vez muito famosas pela qualidade de seus brioches, Gisors e Gournay, provavelmente por causa da excelência da manteiga na região.

    "Que comam brioches!" é uma citação apócrifa da rainha Maria Antonieta. É originalmente mencionada nas Confissões de Jean-Jacques Rousseau, publicadas em 1782: Finalmente, me lembrei do paliativo de uma grande princesa que disse que os camponeses não tinham pão, e que respondeu: Que comam brioches. Eu comprei os brioches.

    Formas

    O brioche é considerado uma Viennoiserie. Ele é feito da mesma maneira que o pão, mas tem o aspecto mais rico de uma massa devido à adição extra de ovos, manteiga, líquido (leite, água, creme e, às vezes, conhaque) e ocasionalmente um pouco de açúcar. O brioche, junto com o pain au lait e o pain aux raisins - que são comumente consumidos no café da manhã ou como lanche - forma um subgrupo fermentado de Viennoiserie. O brioche é frequentemente preparado com fruta ou gotas de chocolate e servido como uma massa ou como base de uma sobremesa com muitas variações locais de ingredientes, recheios e coberturas adicionados.

    "O brioche é comido com sobremesa ou chá, mas também tem numerosos usos na culinária. A massa do brioche comum é adequado para coulibiac e filé de carne en croute. O brioche mousseline rodeia foie gras, salsicha, cervelat lionês;... brioches individuais servem como recipientes para diversos recheios picados e temperados, salgados ou doces, como aperitivos quentes ou sequências intermédias".2

    Etimologia

    A etimologia do termo "brioche" há muito tempo tem sido controverso.

    Entre as premissas fantásticas que foram feitas:

    Brioche deriva das palavras "bris" (quebrado) e "hocher" (mover)

    Brioche vem de "Briochins" (habitantes de Saint-Brieuc)

    A conjectura mais pitoresca é aquela feita por Alexandre Dumas para quem a palavra brioche veio de brie porque, segundo ele, a massa foi inicialmente baseada no queijo brie.

    Embora tenha havido muito debate sobre a etimologia da palavra e, assim, as origens da receita, é hoje amplamente aceito que é derivado do verbo do francês antigo "brier", "uma forma dialética do normando "broyer", trabalhar a massa com um "broye" ou "brie" (uma espécie de rolo de madeira para amassar), o sufixo "-oche" é um sufixo genérico deverbal3 "Pain brié" é um pão normando cuja densa massa foi trabalhada anteriormente com este instrumento".

     

    Le Croissant

    Aula 5 : le pain, la baguette...

    Praticamente uma celebridade, o croissant é conhecido por ser um dos componentes indispensáveis do café da manhã “à la française”. Dourado sob medida, com recheio macio e um delicioso gosto amanteigado… Ele deve ser degustado com um bom café!

    A lenda acerca do croissant remonta à Áustria do século XVII, mais especificamente a Viena. Os padeiros da cidade a salvaram ao alertar a população sobre uma invasão do exército otomano. Em homenagem a este fato, criaram o croissant, dando a ele uma forma inspirada naquela que ornava a bandeira de seus antigos inimigos.

    Os primórdios do croissant, da confeitaria… e o início de uma deliciosa história: a rainha Maria Antonieta, originária da cidade de Viena, apresentou essa iguaria austríaca à corte francesa do século XVIII. Com extremo êxito.

    Sua receita inicial, à base de massa de pão, foi modificada ao longo dos anos. Foram padeiros parisienses os responsáveis pela criação do croissant como o conhecemos, no início do século XX: uma massa folhada rica em manteiga, formada por diversos triângulos de massa enrolados, adotando assim a forma de uma lua crescente.

    Croissants amanteigados ou comuns… Mas também vale a pena conhecer as suas apetitosas variações açucaradas, como o croissant com amêndoas, creme e lâminas de amêndoas, ou os diplomatas, recheados com creme inglês e frutas secas. Ou quem sabe uma versão salgada, como o tentador croissant recheado com presunto e queijo ralado.

    Le Pain au chocolat

    Aula 5 : le pain, la baguette...

     

    O pain au chocolat, também conhecido como “chocolatine” no sul da França, é uma delícia no café da manhã. Também é o preferido das crianças! Sua massa folhada crocante esconde uma ou duas barras de chocolate, por vezes guarnecidas com uma nota de baunilha.

     

    Le Chausson aux pommes

    Aula 5 : le pain, la baguette...

     

    Generoso e dourado, o chausson aux pommes tem todas as qualidades necessárias para deliciar seus apreciadores: massa aerada, rico recheio de compota, tradicionalmente de maçãs, algumas vezes com uma pitada de canela. Delicioso, quente ou frio.

     

    Le Pain aux raisins

    Aula 5 : le pain, la baguette...

     

    Uma massa de brioche com recheio de creme, clássica ou de amêndoa, mas também de uva passa, enrolada em forma de espiral ornada de pequenos detalhes antes de ir ao forno. Também conhecido como “escargot” (caracol), pode ser guarnecido com pepitas de chocolate e torna-se “brioche suíço” quando à receita se junta frutas cristalizadas e cobertura.

     

    La Boulangerie Guerin, em Copacabana

     

    Os grandes clássicos da pastelaria francesa

    Les Macarons

     Pequeno bolo granulado e comumente produzido sob forma arredondada de 3 ou 5 cm de diâmetro, especialidade de Lorraine (Nancy e Boulay), na França com varias sabores. Bolo da monarquia francesa.

    Derivado do merengue, ele é feito de amêndoa em pó, açúcar de confeiteiro, açúcar e ovos brancos, quantidade de amêndoas deve ser igual à quantidade de açúcar de confeiteiro (os chamados tanto para ambos). A massa assim preparada é colocada numa placa de forno onde ela é cozida. Isto dá-lhe a sua forma particular de um dourado congelado quando a massa.fica cozida.

    Loja famosa em Paris, Ladurée (1862)

    Aula 5 : le pain, la baguette...

     

     

    L´Eclair

    Um éclair (anteriormente "pão Duquesa" (antes de 1850) ou um "pequeno duchesse2") é uma pastelaria de origem francesa recheada de chocolate ou café; Também é encontrado com pistache e às vezes baunilha. A parte superior é  de caramelo.

    Aula 5 : le pain, la baguette...

    Le choux au chocolat

    pastelaria francesa recheado de chocolate. 

     

    Aula 5 : le pain, la baguette...

    Le Mille-feuille

    A pastelaria millefeuille é uma peça feita de três camadas de massa folhada e duas camadas de creme de pastelaria. A parte superior é feita com açúcar de confeiteiro ou fondant

    Aula 5 : le pain, la baguette...

    Le Paris-Brest

    O Paris-Brest é uma pastelaria francesa, em forma de coroa, que consiste em uma massa de choux recheada com um creme praline, guarnecido com amêndoas.

    Aula 5 : le pain, la baguette...

     

     


    1 commentaire
  •  

    La Normandie

    Aula 4 : Le Camembert / La Normandie

    A Normandia (francês: Normandie) é uma região histórica do noroeste da França colonizada pelos normandos e que corresponde, grosso modo, ao antigo Ducado da Normandia. É dividida em duas regiões administrativas: a Baixa Normandia, reagrupando os departamentos Calvados, Manche e Orne, e a Alta Normandia, com os departamentos Eure e Seine-Maritime.

    Aula 4 : Le Camembert / La Normandie

    Aula 4 : Le Camembert / La Normandie

    Aula 4 : Le Camembert / La Normandie

     

    Durante a Idade Média, a região foi cedida aos vikings. Foi uma tentativa do rei Carlos, o Simples, de chegar a um acordo pelo fim das invasões daquele povo à França; porque Carlos, o Simples, foi incapaz de abater militarmente os ataques vikings.

    Durante a Segunda Guerra Mundial (1939-1945) a região foi palco da Batalha da Normandia, em que diversas tropas Aliadas desembarcaram em solo francês, a fim de combater a dominação da Alemanha Nazista.

    Aula 4 : Le Camembert / La Normandie

     

    Personagens famosos :

    Escritores : Victor Hugo, Guy de Maupassant, Corneille,

    Pintor : Claude Monnet,

    Pâtissier : Gaston Lenotre.

     

    Gastronomia

     

    A gastronomia baseia-se nos quatro principais produtos de seus solos:

    La pomme (maçã ): fora das tortas de maçãs, temos

                                       Le Cidre ( cidra)

                                       Le Calvados (aguardente forte). Tem Le Trou normand =                                             cachaça de maçã + sorvete de maçã + 1 maçã

    Aula 4 : Le Camembert / La Normandie

    Aula 4 : Le Camembert / La Normandie

     

    Le Lait (leite) : A gastronomia é baseada com Crème fraiche (creme de leite) e                                     Beurre (manteiga).

                             Pode se chamar de "cuisine au beurre" 

                             Fromage : Le Camembert

    Aula 4 : Le Camembert / La Normandie

                              

    Les Viandes (carnes) : Boeuf (boi), Porc (porco), Poulet (frango), Agneau (cordeiro)

                  Prato : Le gigot d´agneau avec flageolet (pernil de cordeiro com feijão                                     verde)

    Aula 4 : Le Camembert / La Normandie

    Les Fruits de mer / Les Poissons (frutos do mar/peixes)

                            La Coquille Saint Jacques (vieira)

    Aula 4 : Le Camembert / La Normandie

     

     

     


    votre commentaire
  •  

     

    Quel est votre état civil ? (qual é o seu estado civil ?)

    Je suis célibataire, marié(e), en couple, divorcé(e), veuf, veuve...

    (Eu sou solteiro(a), casado(a), em união estavel, viuvo, viuva)

     

     

    Avoir (ter/haver)

     J´ai 22 ans (eu tenho 22 anos) / Je n´ai pas 22 ans (eu não tenho 22 anos)

    Tu as 25 ans (Você tem 25 anos) / Tu n´as pas 25 ans (você não tem 25 ans)

    Il a 27 ans (ele tem 27 anos) / Il n´a pas 27 ans (ele não tem 25 anos)

    Elle a 29 ans (ela tem 29 anos/ Elle n´a pas 29 ans (ela não tem 25 anos)

     

     Numeros

    20 = vingt  30 = trente  40 = quarante  50 = cinquante  60 = soixante

    70 = soixante-dix  80 = quatre vingt  90 = quatre vingt-dix  100 = cent

     

    Au revoir

    à demain, 

    à bientôt

    à la semaine prochaine

    Bonne journée, bonne soirée... (tem um bom dia, uma boa noite)

     

     

    Le Foie Gras

     

    Aula 3 : Le Foie Gras

     

    O foie gras (pronúncia [fwɑ gʁɑ], ou "fuá-grá") – termo que em francês significa "fígado gordo" – é o fígado de um pato ou ganso que foi super-alimentado. Junto com as trufas, o foie gras é considerado uma das maiores iguarias da culinária francesa. Possui consistência amanteigada e sabor mais suave em relação ao fígado normal de pato ou ganso.

     

    Principais produtores

    A França é o "lar" do foie gras: 80% da produção mundial (16 370 toneladas em 2003, 96% de pato e 4% de ganso) e 98% do processamento ocorrem na França [1]. 30 000 pessoas estão envolvidas na indústria, com 90% residindo na região de Périgord (Dordogne) e Midi-Pyrénées, no sudoeste, e também no leste (Alsácia). A União Europeia reconhece o foie gras produzido de acordo com os métodos tradicionais das fazendas (label rouge) no sudoeste da França.

    Aula 3 : Le Foie Gras

    Aula 3 : Le Foie Gras

    Aula 3 : Le Foie Gras

     

    Em Quebec também está prosperando a indústria do foie gras. Muitos cozinheiros canadenses usam foie gras de Quebec como uma demonstração de orgulho nacionalista.

     

     

    Métodos de produção

    Patos e gansos são onívoros e, como muitos pássaros, possuem gargantas bastante elásticas, que se expandem e os permite armazenar comida no esôfago (também chamado de "papo" das aves) enquanto espera a digestão no estômago. Na natureza, essa dilatação os permite engolir alimentos grandes, como peixes inteiros, para um longo processo digestivo. Um pato selvagem pode dobrar de peso no outono, acumulando gordura por seu corpo, especialmente no fígado. Esse ganho de peso é inteiramente reversível, tanto no animal selvagem quanto no doméstico.

     

    Os gansos ou patos utilizados na produção do foie gras são inicialmente criados soltos, comendo em gramados para fortalecer o esôfago. Enquanto ainda caminham livremente, é introduzida gradativamente uma dieta com alto teor de amido, que por si só aumenta o peso do fígado em 50%.

     

    A fase seguinte, chamada pelos franceses de finition d'engraissement (complementação do processo de engorda), envolve ingestão ou alimentação forçada durante os últimos 12 a 15 dias de vida para patos e 15 a 18 dias para gansos. Durante essa fase, os patos são geralmente alimentados seis vezes por dia, e os gansos oito vezes. A alimentação é ministrada por um tubo, de 20 a 30 cm de comprimento, introduzido forçadamente até o esôfago do animal. Se utilizado um eixo helicoidal, o processo dura de 45 a 60 segundos; Se usado um sistema pneumático, apenas 2 ou 3 segundos. Quase todos os produtores, atualmente, utilizam-se do segundo método. É tomado cuidado durante a alimentação com a integridade do esôfago que, em caso de dano pode levar facilmente à morte do animal.

     

    A alimentação forçada explora da forma mais radical possível um processo natural, através do qual patos e gansos armazenam gordura em seus fígados em preparação para a migração de inverno. A alimentação, geralmente milho embebido em manteiga para facilitar a ingestão, causa uma grande acumulação de gordura no fígado, responsável pela sua consistência amanteigada.

    Aula 3 : Le Foie Gras

     

    Patos utilizados na produção de foie gras são geralmente Mulard, ou seja, são híbridos obtidos de machos de espécie Cairina moschata momelanotus, pato-mudo, cruzados com fêmeas de Anas platyrhynchos domesticus, pato-marreco ou marreco. Esses híbridos (Mulard) são estéreis e geralmente são preferido aos gansos, porque a carcaça deste possui mais valor; outros usos desses patos incluem receitas populares como o confit de canard.

    Aula 3 : Le Foie Gras

    Aula 3 : Le Foie Gras

     

    Apresentação

    Na França, o foie gras existe em algumas formas definidas em lei. Da forma mais nobre para a menos nobre, temos:

     

     foie gras entier (foie gras inteiro) – feito de um ou dois lóbulos de fígado inteiros, podendo ser cozinhado (cuit), semi-cozinhado (mi-cuit) ou fresco (frais);

     foie gras – feito de pedaços de fígado reunidos;

     bloc de foie gras – um bloco moldado e completamente cozido, feito de 98% ou mais de foie gras; se denominado avec morceaux (com pedaços), pode conter pelo menos 50% de pedaços de foie gras de ganso e 30% de pato.

    Além dessas formas de apresentação, existe o pâté e o mousse, feitos de 50% ou mais de foie gras, e o parfait, com 75% ou mais de foie gras, e outras apresentações não definidas em lei.

     

    Formas completamente cozidas são geralmente vendidas em latas de metal ou vidro para conservação por um tempo mais prolongado. Um foie gras fresco e inteiro geralmente não está disponível, exceto em alguns mercados das regiões produtoras. Algumas vezes são encontrados foie gras inteiros e congelados em supermercados franceses.

    Aula 3 : Le Foie Gras

    Aula 3 : Le Foie Gras

     

    O foie gras francês geralmente é preparado em fogo baixo (terrine), já que o foie gras de ganso sofre grande derretimento de gordura. O paladar norte-americano, acostumado ao foie gras de pato (mais barato), o prepara em temperaturas mais elevadas. A recente introdução do foie gras de pato na culinária francesa resultou em receitas que misturam tradições de outros países. Em outras partes do mundo, o foie gras é servido em formas mais exóticas, como o sushi de foie gras e o foie gras em bifes.

    Aula 3 : Le Foie Gras

    Aula 3 : Le Foie Gras

     

    O foie gras pode ser saboreado com trufas ou licores. É comumente servido acompanhado por pães ou torradas. Muitas vezes é servido com um vinho de sobremesa, embora muitas pessoas o prefiram com vinho seco. O foie gras também pode vir acompanhado por uma salada.

     

    Consumo

     

    O foie gras é um prato luxuoso. Muitas pessoas na França o consomem apenas em ocasiões especiais, como o jantar de Natal ou réveillon, embora a crescente disponibilidade de foie gras tenha baixado seu preço.

    O foie gras de pato é mais barato e, graças à maciça produção iniciada na década de 1950 é, de longe, o mais comum. O sabor do foie gras de pato é geralmente descrito como suave e levemente amanteigado. O foie gras de ganso é notado por ser ainda mais suave.

     

     

     

    Crueldade

     

    Muitos contestam o método de alimentação dos gansos e patos, considerando-os forçados e cruéis. Eles usam o termo gavage, que em francês significa "estufado por alimentação em excesso" (e também é um termo médico para a alimentação daqueles que não podem fazê-los sozinhos). Após pressão política de organizações de direitos dos animais, certas jurisdições baniram a prática de gavage.

     


    votre commentaire
  • Bonjour, comment allez vous ?

    Bom dia, como o senhor vai ?

    Bien, merci, et vous ? bem, obrigado e o senhor ?

    Bien merci. Bem, obrigado

    Salut…! ça va ? Oi, como vai ?

    ça va bien, et toi ? estou bem, e você ?

     

    Comment vous appelez-vous ? 

    Como o senhor se chama ?

    Comment t´appelles-tu ? 

    Como você se chama ?

     

    Quelle est votre nationalité ? Qual é a nacionalidade do senhor ?

    Quelle est ta nationalité ?   Qual é a sua nacionalidade  ?

    Quelle est votre profession ? Qual é a profissão do senhor ?

    Quelle est ta profession ?  Qual é a sua profissão ?

    Je suis cuisinier, je suis cuisinière  eu sou cozinheiro (a)

    Je suis pâtisisier, je suis pâtissière  eu sou confeiteiro (a)

    Je suis confiseur   eu sou confeiteiro (a)

    Je suis boulanger, je suis boulangère  eu sou padero (a)

    Je suis avocat, je suis avocate  eu sou advogado (a)

    Je suis architecte eu sou architecto (a)

    Je suis medecin  eu sou médico (a)

     

     

    Où habitez vous / Où habites-tu ?

    Onde o senhor mora / onde você mora ?

    J´habite en ville, en banlieue, à la campagne 

    Eu moro na cidade, na peripheria, no campo

     

    Au revoir  ciao

    à demain, até amanhã

    à bientôt até logo

    à la semaine prochaine até a proxima semana

     

    11 = onze   12 = douze   13 = treize   14 = quatorze   15 = quinze   16 = seize   17 = dix-sept   18 = dix-huit   19 = dix-neuf   20 = vingt

     

     

    La Ratatouille

     

    Aula 2 : La Ratatouille

     

    Ratatouille é uma especialidade culinária de Provenca.

    A Provença é limitada pelos Alpes e pela Itália a leste, pelo rio Ródano(le Rhône) a oeste, e pelo Mediterrâneo ao sul. Possui características topográficas muito particulares, com planícies férteis no vale do Ródano, montanhas a leste (em especial o monte Ventoux, a cordilheira Luberon e as Aupilhas) e pântanos no sul (o Camargue).

    O Principado de Mônaco encontra-se entre Nice e a Itália. Marselha, Aix-en-Provence, Avignon e Arles também são cidades importantes na Provença. Marselha é o maior centro urbano da região e a segunda maior cidade da França, além de ser a capital do departamento de Bocas do Ródano e da região administrativa da Provença-Alpes-Côte d'Azur.

    Aula 2 : La Ratatouille

    Aula 2 : La Ratatouille

     

    Paisagem da Provence

     

    Aula 2 : La Ratatouille

    Aula 2 : La Ratatouille

     

     

     

    MarseilleAula 2 : La Ratatouille

     

    Nice

    Aula 2 : La Ratatouille

     

     

    Famosos de Provence:

    Escritores : Emile Zola, Alphonse Daudet, Jean Giono et Marcel Pagnol, 

    Pintor : Paul Cézanne

     Michel de Nostre-Dame - dit Nostradamus 

     Cozinheiro : Georges Auguste Escoffier fez conhecer a gastromnomia francesa. Imaginou a noção de brigade de cozinheiros.

     

    Originalmente, a palavra "ratatouille" significa desde 1778 um guisado heterogéneo. O "rata" abreviatura significa na gíria militar uma mistura de feijão e batatas e legumes mistos, pão e carne gordurosa. A rata é de fato a base da cantina militar, simples e rápido de fazer.

    Ratatouille é perto do cigano (La Bohemmienne) receita Provençal também composto apenas de berinjela, tomate e um dente de alho. Ele está também relacionado com o piperade, uma especialidade basca feito de tomate, pimenta e pimentos Espelette.

    Ele consiste de legumes cozidos (cortadas ou esquartejado), beringelas, courgettes, pimentos e tomates e cebola, alho e azeite. Não existe uma receita precisos, mas os princípios que devem ser observados.

    Ratatouille é normalmente servido como um prato de lado, mas também pode ser servido como prato principal (embora acompanhado de arroz ou pão). Pode ser consumido quente ou frio.

    Tradicionalmente, é aconselhável para acompanhar estes vegetais é um vinho rosé a partir das vinhas de Provence, é um vinho tinto como o país de vinho Oc ou vinho branco, como St. Joseph (AOC ) 

    Receita da Ratatouille

     

     

    A abobrinha

     

     

     


    votre commentaire
  •  

     

    Bonjour, monsieur, madame…   Bom dia senhor, senhora...

    Bonsoir, monsieur, madame…    Boa noite senhor, senhora...

    Comment allez-vous ?           Como o senhor/senhora vai ?

    Bien, merci, et vous ?             Bem, obrigado/obrigada, e o senhor/a senhora ?

    Je m´appelle… et vous ?                     Eu me chamo.... e o senhor/a senhora ?

    Je suis… et vous ?                                Eu sou... e o senhor/ a senhora ?

    Je suis brésilien, je suis brésilienne  Eu sou brasileiro/brasileira

    J´habite à Rio    Eu moro no Rio

     

    Le Brésil   O Brasil

    Je suis Brésilien   Eu sou brasileiro

    Je suis Brésilienne   Eu sou brasileira

     

    La France   A França

    Je suis Français   Eu sou françês

    Je suis Française   Eu sou francesa

     

    La Belgique    A Belgica

    Je suis belge   eu sou belgo, belga

     

    La Suisse   La Suisse

    Je suis suisse   eu sou suiço, suiça

     

    Le Québec    O Quebec

    Je suis quebecois  

    Je suis quebecoise

     

     

    Je suis professeur de français, et vous ?

    Eu sou professor de françês, e o senhor ?

    Je suis cuisinier, eu sou cozinheiro

    Je suis cuisinière, eu sou cozinheira

    Je suis pâtissier, eu sou confeiteiro

    Je suis pâtissière, eu sou confeiteira

    Je suis confiseur, eu sou confeiteiro, confeiteira

    Je suis boulanger,eu sou padeiro

    Je suis boulangère, eu sou padeira

     

    1 = un    2 = deux    3 = trois    4 = quatre    5 = cinq    6 = six    7 = sept

    8 = huit    9 = neuf    10 = dix

     

    Au revoir, ciao

    A bientôt, até logo,

    A la semaine prochaine, Até a proxima semana

     

     

    La Tarte Tatin

    Aula 1 : La tarte Tatin

    “A tarte Tatin (lê-se "tatan") é uma torta de frutas típica francesa, inventada pelas irmãs Stéphanie e Caroline Tatin. 

    Consiste em uma torta normal de fruta, com a especial particularidade de ser confeccionada ao contrário, ou seja: na forma colocam-se as frutas e por cima, derrama-se até cobrir, a massa. Ao desenformar a torta após cozedura no forno, esta fica com as frutas no topo. As maçãs são cramelizadas com manteiga e açucar.

    De acordo com a pesquisa histórica, esta sobremesa é um nativo de Lamotte-Beuvron em Sologne 

    Aula 1 : La tarte Tatin

    Aula 1 : La tarte Tatin

     

    Sologne  é uma área natural francesa situada na região administrativa de Loire Valley Centre. Situada entre o Loire e o Cher, que corresponde ao sul de Orléans. A região, que compreende parte dos actuais departamentos de Cher, Loiret e Loir-et-Cher, abrange cerca de 5.000 km2.

    Aula 1 : La tarte Tatin

    Aula 1 : La tarte Tatin

    Aula 1 : La tarte Tatin

    Famosos : Jeanne d´Arc, Louis Pasteur, Colette et Gaston Lenotre (pâtissier).

     As irmãs Stéphanie (1838-1917) e Caroline Tatin (1847-1911) tinham um restaurante, que ainda existe sob o nome de Hotel Tatin, em frente à estação de trem, freqüentado por muitos caçadores. Domingo de abertura da caça, enquanto prepara uma torta de maçã por caçadores de refeição, Stephanie, atordoado, esqueceu-se no calor da ação para colar no molde e simplesmente recheado com maçãs. Percebendo seu esquecimento, ela decidiu simplesmente adicionar a massa sobre as maçãs e asse o bolo também. caçadores apreciaram esta torta, que se tornou a tarte Tatin.

     

    Em França e em outros lugares, esta sobremesa é um clássico dos restaurantes. Pode ser servido com uma bola de sorvete de baunilha ou um ramekin de creme de leite. Há uma fraternidade: o "Lichonneux a tarte Tatin.

    É preciso maçãs que segurar bem cozidos.

    De acordo com as várias receitas, massa folhada, areia ou quebrada é usado.

    Aula 1 : La tarte Tatin

     

     

    Les ingrédients (os ingredientes)

    La pâte brisée, la farine, les oeufs, l´eau, le sel, les pommes, le sucre, le caramel

     (a massa quebrada, a farina, os ovos, a agua, o sal, as maçãs, o açucar, o caramelo)

     

     

     

     

     

     


    votre commentaire



    Suivre le flux RSS des articles
    Suivre le flux RSS des commentaires